Sie befinden Sich nicht im Netzwerk der Universität Paderborn. Der Zugriff auf elektronische Ressourcen ist gegebenenfalls nur via VPN oder Shibboleth (DFN-AAI) möglich. mehr Informationen...
Werke : Oßmannstedter Ausgabe. Historisch-kritische Ausgabe, Band 5.1.4, Text ; Shakespear Theatralische Werke. Aus dem Englischen übersezt von Herrn Wieland. IVtr. Band. Mai 1764 [96.IV
Two Roman plays based on Plutarch’s Parallel Lives and a comedy fill the fourth volume of the historical critical edition of Wieland’s Shakespeare translations. The tragedy Julius Caesar opens the volume, followed by the long, complex love story of Antony and Cleopatra. The volume ends with Shakespeare’s shortest comedy, to which Wieland gave the title Die Irrungen, oder die doppelten Zwillinge (Errors, or the Twofold Twins)
Zwei auf Plutarchs Parallelbiographien basierende Römerdramen und ein Lustspiel füllen den vierten Band der historisch-kritischen Ausgabe von Wielands Shakespeare-Übersetzung. Den Auftakt bildet die Tragödie Julius Cäsar, die in den beiden tragischen Helden auch die politischen Pole von Republik und monarchisch-tyrannischer Herrschaft gegenüberstellt, gefolgt von der umfangreichen und komplexen Liebesgeschichte von Antonius und Cleopatra. Als Gegengewicht dazu schließt der Band mit Shakespeares kürzester Komödie, der Wieland den Titel Die Irrungen, oder die doppelten Zwillinge gegeben hat und deren hohe Dichte an Slapsticks und Wortspielen eine Herausforderung für jeden Übersetzer darstellt