Sie befinden Sich nicht im Netzwerk der Universität Paderborn. Der Zugriff auf elektronische Ressourcen ist gegebenenfalls nur via VPN oder Shibboleth (DFN-AAI) möglich. mehr Informationen...
Journal of French language studies, 2018-11, Vol.28 (3), p.377-398
2018
Volltextzugriff (PDF)

Details

Autor(en) / Beteiligte
Titel
Remake cinématographique, remake phonologique ? La (non-)réalisation du schwa dans Marius 1931 et 2013
Ist Teil von
  • Journal of French language studies, 2018-11, Vol.28 (3), p.377-398
Ort / Verlag
Cambridge, UK: Cambridge University Press
Erscheinungsjahr
2018
Quelle
Alma/SFX Local Collection
Beschreibungen/Notizen
  • Cet article vise à examiner la mise en scène de l'accent marseillais dans le film le plus emblématique de Marseille, Marius (1931) et son remake de 2013 par une une analyse du comportement du schwa. La réalisation fréquente des e graphiques fait en effet partie des particularités phonético-phonologiques de l'accent prototypique de Marseille. Pourtant, aujourd'hui, le nombre de réalisations des schwas semble diminuer continuellement. Notre étude a pour but de découvrir à quel degré l'accent mis en scène diffère de l'accent des locuteurs marseillais actuels et si les deux films, qui ont été tournés avec 80 ans d’écart, soulignent le changement linguistique en cours dans le Midi. Les deux films ont été transcrits et codés selon le protocole du programme phonologie du Français contemporain (PFC). Par la suite, les données ont été comparées à celles des enquêtes PFC. Les résultats montrent que l'accent mis en scène se distingue nettement de l'accent authentique d'aujourd'hui. Le schwa ne se comporte cependant pas différemment dans les deux films.
Sprache
Englisch; Französisch
Identifikatoren
ISSN: 0959-2695
eISSN: 1474-0079
DOI: 10.1017/S0959269518000030
Titel-ID: cdi_proquest_journals_2130544322

Weiterführende Literatur

Empfehlungen zum selben Thema automatisch vorgeschlagen von bX