Sie befinden Sich nicht im Netzwerk der Universität Paderborn. Der Zugriff auf elektronische Ressourcen ist gegebenenfalls nur via VPN oder Shibboleth (DFN-AAI) möglich. mehr Informationen...
Traduction et propagande sous le régime franquiste : Le Chaos et la Nuit, de Henry de Montherlant
Ist Teil von
Revue française de linguistique appliquée, 2016-01, Vol.21 (1), p.111
Ort / Verlag
Paris: Publications Linguistiques
Erscheinungsjahr
2016
Quelle
EZB Electronic Journals Library
Beschreibungen/Notizen
This paper aims to unravel the impact of Francoist censorship in the translation into Spanish of Henry de Montherlant's Le Chaos et la Nuit (1963). The novel was published in 1964 with a number of suppressions which did not only transform the novel but also created a discourse favorable to Franco's interests. This analysis reveals a peculiar type of censorship, here coined as 'metacensorship', which goes far beyond the traditional methods and does not limit itself to cut content, but rather to shape it and use it with propaganda purposes.