Sie befinden Sich nicht im Netzwerk der Universität Paderborn. Der Zugriff auf elektronische Ressourcen ist gegebenenfalls nur via VPN oder Shibboleth (DFN-AAI) möglich. mehr Informationen...
Durational variability of schwa in early and late Spanish–English bilinguals
Ist Teil von
The international journal of bilingualism : cross-disciplinary, cross-linguistic studies of language behavior, 2016-04, Vol.20 (2), p.190-209
Ort / Verlag
London, England: SAGE Publications
Erscheinungsjahr
2016
Quelle
Alma/SFX Local Collection
Beschreibungen/Notizen
Aims:
The purpose of this study was to evaluate whether bilinguals categorically displayed shorter or longer schwa durations between fixed word pairs where one word contains a deletable syllable and the other does not (as in “rational” [ræʃənəl] → [ræʃnəl] compared with “rationality” [ræʃənæləti]). We hypothesized that monolingual and early bilingual speakers would produce shorter values for “deletable” schwas whereas late bilinguals would not.
Methodology:
Twenty native English speakers and 40 Miami-based Spanish–English bilinguals (20 early and 20 late bilinguals) were asked to read sentences containing target words from 10 semantically related word pairs.
Analysis:
A three-way mixed model ANOVA was performed to determine the relationship between schwa duration and the following factors: language group, word root, and deletable/non-deletable category. Pairwise t-tests were also performed on individual categories to determine if semantically related pairs differed in duration.
Conclusions:
Results indicated that native English speakers produce significantly shorter durations for schwa in deletable versus non-deletable position. Early bilingual productions are very similar to those of English-only speakers, whereas late bilinguals display much longer durations in both categories.
Originality:
This study is the first to directly compare word-internal vowel duration patterns in Spanish–English bilingual speakers.
Implications:
These results indicate that age of L2 acquisition is a predictive factor in determining how native-like an L2 speaker’s pronunciation of reduced vowels will be.
Limitations:
Given the specific nature of the word pairs tested, a reading instrument was the most efficient manner of eliciting target word pairs. Future studies should try to evaluate this issue using other types of stimuli.