Sie befinden Sich nicht im Netzwerk der Universität Paderborn. Der Zugriff auf elektronische Ressourcen ist gegebenenfalls nur via VPN oder Shibboleth (DFN-AAI) möglich. mehr Informationen...
Hervormde teologiese studies, 2024, Vol.80 (1), p.1-6
2024

Details

Autor(en) / Beteiligte
Titel
Psalm 29 as a poetological example of Peshitta Psalms translation
Ist Teil von
  • Hervormde teologiese studies, 2024, Vol.80 (1), p.1-6
Ort / Verlag
University of Pretoria
Erscheinungsjahr
2024
Link zum Volltext
Beschreibungen/Notizen
  • The existing research on Peshitta has mostly overlooked the translation techniques used in Peshitta Psalms. Prior studies have primarily focused on comparing Peshitta Psalms with the Masoretic Text (MT), the Septuagint and Targum, leaving a gap in the analysis of Peshitta Psalms within the context of Classical Syriac Poetry. This study will delve into how adeptly the Syriac translator employed poetic elements to construct strophic structures and poetic style within the Peshitta Psalm. This article presents an analysis of strophic structure, word repetition, sound figures and versification in the Syriac translation of Psalm 29, comparing them with their Hebrew counterparts. In this study, the utilisation of the Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS) is employed for the MT, while the 'Leiden edition' is employed for the Peshitta. The findings from this analysis reveal that the Syriac rendition of Psalm 29 within the Peshitta incorporates numerous poetic elements. This suggests the translator's familiarity with the strophic arrangement, word repetition, alliteration and various other poetic characteristics utilised by Hebrew scribes. The Peshitta translation of Psalm 29 closely resembles the MT Hebrew text, resulting in a balance of fidelity and aesthetic elegance. The Syriac rendition incorporates poetic elements like strophic arrangement, word repetition and alliteration but employs these features in a distinct manner. The Syriac text has a lower frequency of alliteration and word repetition but still possesses appealing poetic characteristics. The Syriac approach to verse composition closely resembles the Hebrew method, with some exceptions. CONTRIBUTION: This study explores the Syriac translator's use of poetic elements in Peshitta Psalms, revealing their familiarity with Hebrew techniques and the unique incorporation of elements. It provides insights into the evolution of Classical Syriac Poetry and contributes to our understanding of Biblical and Syriac poetry.
Sprache
Portugiesisch
Identifikatoren
ISSN: 2072-8050
eISSN: 2072-8050
DOI: 10.4102/hts.v80i1.9389
Titel-ID: cdi_scielo_journals_S0259_94222024000100014
Format
Schlagworte
Religion

Weiterführende Literatur

Empfehlungen zum selben Thema automatisch vorgeschlagen von bX