Sie befinden Sich nicht im Netzwerk der Universität Paderborn. Der Zugriff auf elektronische Ressourcen ist gegebenenfalls nur via VPN oder Shibboleth (DFN-AAI) möglich. mehr Informationen...
Primoz Trubar's original (rather than translated) texts are analyzed from a syntactic point of view: summaries of gospel chapters (TE 1555, Matthew's Gospel in TT 1581-82) & extensive explications of Sunday & holiday gospels (TR 1558). The author finds an interesting functional duality in wording. In the summaries, there is intentional abbreviation of syntactic structures with omissions of sentence constituents in the basic two-part syntactic pattern & the use of one-part verbal & non-verbal sentence patterns, which still allows understanding of a familiar text. In the explications of the gospels, on the other hand, Trubar used communicatively & stylistically induced expansion of syntactic structures with repetitions, sometimes triple, in sentence constituents, coordination & subordination, which enhance the explicative semantic value & experience of the text. Both syntactic methods of wording as well as the corresponding diversity of the colloquial & terminological lexicon in the first literary decade (1550-1558), attest to the normative refinement of the preceding spoken liturgical style of Slovene. Adapted from the source document
Sprache
Slowenisch
Identifikatoren
ISSN: 0350-6894
eISSN: 1855-7570
Titel-ID: cdi_proquest_miscellaneous_85712812
Format
–
Weiterführende Literatur
Empfehlungen zum selben Thema automatisch vorgeschlagen von bX