Sie befinden Sich nicht im Netzwerk der Universität Paderborn. Der Zugriff auf elektronische Ressourcen ist gegebenenfalls nur via VPN oder Shibboleth (DFN-AAI) möglich. mehr Informationen...
Ergebnis 18 von 151
Introduction
The interpreter and translator trainer, 2014-01, Vol.8 (1), p.1-7
2014

Details

Autor(en) / Beteiligte
Titel
Introduction
Ist Teil von
  • The interpreter and translator trainer, 2014-01, Vol.8 (1), p.1-7
Erscheinungsjahr
2014
Link zum Volltext
Quelle
Taylor & Francis Online
Beschreibungen/Notizen
  • The reappraisal of translation as a legitimate and effective tool for learning, teaching and assessing foreign languages can be traced back to the late 1980s, at least in the English-speaking world. It was around that time that Alan Duff published the Duke of Edinburgh Award-winning volume Translation (1989). In this resource book, which is aimed mainly at language teachers, translation is advocated as a useful activity for language practice and improvement. Pedagogic translation is now rapidly becoming a thriving area of study in applied linguistics. The aim of this introduction to the present collection of papers is to outline some of the main reasons for re-admitting translation in the language classroom and to highlight the importance of elaborating translation-based pedagogies that are conceived within interdisciplinary theoretical frameworks and properly investigated through primary research carried out in the international language classroom. Adapted from the source document
Sprache
Englisch
Identifikatoren
ISSN: 1750-399X
eISSN: 1757-0417
Titel-ID: cdi_proquest_miscellaneous_1708522032
Format

Weiterführende Literatur

Empfehlungen zum selben Thema automatisch vorgeschlagen von bX