Sie befinden Sich nicht im Netzwerk der Universität Paderborn. Der Zugriff auf elektronische Ressourcen ist gegebenenfalls nur via VPN oder Shibboleth (DFN-AAI) möglich. mehr Informationen...
Ergebnis 6 von 219
Foro hispánico, 2005-12 (28), p.67-81
2005
Volltextzugriff (PDF)

Details

Autor(en) / Beteiligte
Titel
LOPE DE VERA (1619-1644) Y LOPE DE VEGA (1562-1635)
Ist Teil von
  • Foro hispánico, 2005-12 (28), p.67-81
Ort / Verlag
Leiden: Brill Academic Publishers, Inc
Erscheinungsjahr
2005
Quelle
Bibliografía de la Literatura Española
Beschreibungen/Notizen
  • También se ponen de manifiesto en obras lopescas menos leídas y, por ende, menos conocidas, como por ejemplo en autos sacramentales, coloquios, loas y poemas narrados, tales como el Cristo de la paciencia (ca. 1620), De los cantares (ca. 1620), el Coloquio del bautismo de Cristo (1609), De la puente del mundo (ca. 1620), El niño inocente de la Guardia (ca. 1620), El mejor mozo de España (ca. 1610-1611; Morley 364), La vuelta de Egipto (ca. 1620), La siega (Auto S. ca. 1620), Las aventuras del hombre (Auto S. ca. 1620), El misacantano (Auto S. ca. 1620), El heredero del cielo (Auto S. ca. 1620), El nombre de Jesús (ca. 1620), El pastor ingrato (ca. 1620), Obras son amores (1620), La Maya (ca. 1620), El viaje del alma (ca. 1620), San Nicolás de Tolentino (comedia ¿1614?), El Brasil restituido (comedia 1625), y en las poéticas 'Meditaciones de la Vía-Crucis' y los 'Sentimientos a los agravios de Christo nuestro Bien por la Nación Hebrea' (¿1632?). Y, aparentemente, no era el único de la familia: veintisiete años después del auto de fe, Don Pedro de Vera, -seguramente aquel hermano de Don Lope que lo había acompañado a Madrid-, aparece como judío profeso en un documento del 'Bet Din' (tribunal rabínico) de Venecia.5 4. El fin tanto estético como propagandístico de Antonio Enriquez Gómez era múltiple: 1 ) recitar una oración de 'Kadish' por el alma de Don Lope de Vera, tal como lo exigía el rito judaico; 2) redactar un poema deliberadamente enigmático, que requería lecciones de la cabala judía luriánica por parte del destinatario para su debida interpretación hermenéutica (Brown 2004: cap. 3); y 3) desafiar el canon literario de la edad áurea con una novísima creación a lo judío. Antonio Enriquez Gómez, que había conocido a la persona y la obra del gran Lope de Vega, trastoca los intertextos lopescos (y no meros textos meramente imitados; hay una diferencia sutil ya que el discípulo los transformaba en algo inaudito), recuperándolos para el judaismo militante: la cabala cristiana en Los Pastores de Belén se hace cabala judía en el 'Romance ' ; el Jerusalén para el Cordero y la militancia cristiana de Los Pastores, los autos y las loas se convertirán en la santa sede y capital para los israelitas; vencidos serán vencedores; el "Peregrino en su patria" se hará el "Peregrino en Israel"; "Triunfos de la fe" lopescos se harán "triunfos inmortales en rimas" judaicos o sea los 'Veintiséis sonetos sobre los antiguos patriarcas de el Viejo Testamento' de Antonio Enriquez Gómez (Brown y Valerio 1996).
Sprache
Spanisch
Identifikatoren
ISSN: 0925-8620
Titel-ID: cdi_proquest_miscellaneous_1626290528
Format
Schlagworte
Intertextuality, Romance languages

Weiterführende Literatur

Empfehlungen zum selben Thema automatisch vorgeschlagen von bX