Sie befinden Sich nicht im Netzwerk der Universität Paderborn. Der Zugriff auf elektronische Ressourcen ist gegebenenfalls nur via VPN oder Shibboleth (DFN-AAI) möglich. mehr Informationen...
Ergebnis 13 von 811
Eighteenth - Century Studies, 2020-10, Vol.54 (1), p.225-227
2020

Details

Autor(en) / Beteiligte
Titel
Faust: A Tragedy, Part I by Johann Wolfgang von Goethe (review)
Ist Teil von
  • Eighteenth - Century Studies, 2020-10, Vol.54 (1), p.225-227
Ort / Verlag
Baltimore: Johns Hopkins University Press
Erscheinungsjahr
2020
Link zum Volltext
Quelle
Project MUSE
Beschreibungen/Notizen
  • The renewing potential of translation—indeed, of any act of cultural transmission—lies at the heart of so many of Goethe’s works, and Stelzig has succeeded in crafting a vibrant English version of this masterpiece. Contrast this with Atkins (“If on a bed of sloth I ever lie contented, / may I be done for then and there!”) or Greenberg (“If ever you see me loll at ease, / Then it’s all yours, you can have it, my life!”).1 Another happy formulation comes in the “Prelude in the Theater,” where Stelzig’s internal rhyme (“Thus don’t spare me on this day / Either fine scenery or stage machinery,” vv. 246–47) captures the spirit of a line that in the original emerges rhythmically. [...]there is simply no English equivalent that will ever attain the canonicity of the original, which is so ingrained in the German cultural imaginary that it even serves, in lightly modified form, as the slogan for a drugstore chain: “Hier bin ich Mensch, hier kauf’ ich ein!” (Here I’m human, here I shop!”).
Sprache
Englisch
Identifikatoren
ISSN: 0013-2586, 1086-315X
eISSN: 1086-315X
DOI: 10.1353/ecs.2020.0101
Titel-ID: cdi_proquest_journals_2456263288

Weiterführende Literatur

Empfehlungen zum selben Thema automatisch vorgeschlagen von bX