Sie befinden Sich nicht im Netzwerk der Universität Paderborn. Der Zugriff auf elektronische Ressourcen ist gegebenenfalls nur via VPN oder Shibboleth (DFN-AAI) möglich. mehr Informationen...
Las dos orillas: Desde esta orilla
Revista de filología románica, 2007-01, Vol.24, p.79
2007
Volltextzugriff (PDF)

Details

Autor(en) / Beteiligte
Titel
Las dos orillas: Desde esta orilla
Ist Teil von
  • Revista de filología románica, 2007-01, Vol.24, p.79
Ort / Verlag
Madrid: Universidad Complutense de Madrid
Erscheinungsjahr
2007
Quelle
Bibliografía de la Literatura Española
Beschreibungen/Notizen
  • Le acusa de avariento y censura su falsa sabiduría (v. 127), le acusa también de despojar a los clérigos pobres de sus prebendas en beneficio propio (vv. 129-130), de ser mal guía del rebaño de Cristo, de ser también causa de pecados -en los que acaso también él participe, dice suspicaz- por haber prohibido el matrimonio "que Dios mismo ordenó" (vv. 137-142), de ordenar el tiempo de ayuno (v. 143) y de ser el promotor de otras ideas igual de inútiles (vv. 143-144: "Du sæ tter atskillige faste dagis tide / och andre slig wnyttige ide") dañando a muchos, cosas que no enseñan San Pablo ni otros Apóstoles. Después de la respuesta de la Muerte al oficial con sus dos versos habituales (vv. 546-547) y tras el grabado del monje hay una laguna en el texto donde posiblemente estuviera la llamada de la Muerte al Alcalde, con los versos de cabecera que faltan -así es como yo creo- a quien le dice que tiene que presentarse ante un tribunal más severo (v. 550); si ha obrado bien y con justicia "te irá bien ante el juez" si "has hablado con falsa sabiduría" pobre de ti que has venido a este mundo (v. 554: "Men haffuer du sagt wretuisdom / we dig ath du til verden kom"). Al artesano le sigue el Estudiante (v. 627) a quien la Muerte llama también al tribunal de justicia; si ha estudiado en honor de Cristo esto le aprovechará, si no de nada le valdrá aunque hubiera estudiado en Roma. 74 Recuerda al labrador de la Dança aunque el danés con otro sentido del humor. 75 Cf la Dança: "a juicio iredes ante el Redentor / e daredes cuenta de vuestro obispado" (XXIX); al fraile: "Yo vos llevaré ante un Sabidor / que sabe las artes sin ningúnt defecto (LVII), La Muerte en la Danza danesa le dice al duque que Dios convocará a juicio a todos (v. 99), al oficial (vv. 535-537) le avisa de que lo cita ante ella para ir a un juicio y presentarse "ante un tribunal más severo" (v. 550) si ha obrado bien, le irá bien ante el juez, si él mismo también ha obrado con justicia.
Sprache
Spanisch
Identifikatoren
ISSN: 0212-999X
eISSN: 1988-2815
Titel-ID: cdi_proquest_journals_222390381

Weiterführende Literatur

Empfehlungen zum selben Thema automatisch vorgeschlagen von bX