Sie befinden Sich nicht im Netzwerk der Universität Paderborn. Der Zugriff auf elektronische Ressourcen ist gegebenenfalls nur via VPN oder Shibboleth (DFN-AAI) möglich. mehr Informationen...
A masterpiece of Arabic love poetry in a new and
complete English translation The Translator of
Desires , a collection of sixty-one love poems, is the lyric
masterwork of Muhyiddin Ibn 'Arabi (1165-1240 CE), one of the most
influential writers of classical Arabic and Islamic civilization.
In this authoritative volume, Michael Sells presents the first
complete English translation of this work in more than a century,
complete with an introduction, commentary, and a new facing-page
critical text of the original Arabic. While grounded in an expert
command of the Arabic, this verse translation renders the poems
into a natural, contemporary English that captures the stunning
beauty and power of Ibn 'Arabi's poems in such lines as "A veiled
gazelle's / an amazing sight, / her henna hinting, / eyelids
signalling // A pasture between / breastbone and spine / Marvel, a
garden / among the flames!" The introduction puts the poems in the
context of the Arabic love poetry tradition, Ibn 'Arabi's life and
times, his mystical thought, and his "romance" with Niẓām, the
young woman whom he presents as the inspiration for the volume-a
relationship that has long fascinated readers. Other features,
following the main text, include detailed notes and commentaries on
each poem, translations of Ibn 'Arabi's important prefaces to the
poems, a discussion of the sources used for the Arabic text, and a
glossary. Bringing The Translator of Desires to life for
contemporary English readers as never before, this promises to be
the definitive volume of these fascinating and compelling poems for
years to come.