Sie befinden Sich nicht im Netzwerk der Universität Paderborn. Der Zugriff auf elektronische Ressourcen ist gegebenenfalls nur via VPN oder Shibboleth (DFN-AAI) möglich. mehr Informationen...
Ergebnis 13 von 26
Estudios de traducción, 2013-05, Vol.3
2013

Details

Autor(en) / Beteiligte
Titel
Versiones y tergiversaciones de Octavio Paz
Ist Teil von
  • Estudios de traducción, 2013-05, Vol.3
Ort / Verlag
Universidad Complutense de Madrid
Erscheinungsjahr
2013
Link zum Volltext
Quelle
EZB Free E-Journals
Beschreibungen/Notizen
  • El texto se propone precisar qué clase de traductor es Octavio Paz en sus versiones de poesía francesa. Sus traducciones no son parte aislada de su obra, sino otra vertiente de su creación poética. Concibe la traducción como un puente entre dos poemas, dos lenguas y dos tradiciones poéticas. Los comentarios que acompañan determinadas versiones procuran mostrar los signos en rotación en el proceso de la traducción y constituyen un testimonio excepcional de la experiencia de traducir. Asimismo ofrecen una interesante discusión sobre la noción de autor en poesía.
Sprache
Deutsch
Identifikatoren
ISSN: 2174-047X
eISSN: 2254-1756
DOI: 10.5209/rev_ESTR.2013.v3.42001
Titel-ID: cdi_doaj_primary_oai_doaj_org_article_d24aa076fb6e4d249088fca530a0a398

Weiterführende Literatur

Empfehlungen zum selben Thema automatisch vorgeschlagen von bX