Sie befinden Sich nicht im Netzwerk der Universität Paderborn. Der Zugriff auf elektronische Ressourcen ist gegebenenfalls nur via VPN oder Shibboleth (DFN-AAI) möglich. mehr Informationen...
Ergebnis 2 von 16

Details

Autor(en) / Beteiligte
Titel
Le déplacement d’orientation modale du verbe modal pouvoir dans la traduction français-chinois - à partir des Confessions de Jean-Jacques Rousseau et la traduction de Li Pingou
Ist Teil von
  • SHS web of conferences, 2024, Vol.191, p.4002
Ort / Verlag
EDP Sciences
Erscheinungsjahr
2024
Quelle
EZB Electronic Journals Library
Beschreibungen/Notizen
  • Dans le domaine de la traduction français-chinois, pouvoir est reconstruit non seulement par les verbes modaux, mais également par une multiplicité de formes linguistiques de la langue chinoise. Or, sont-ils vraiment équivalents ? En nous inscrivant dans l’approche de Halliday, nous étudions via le discours autobiographique de Rousseau la traduction du verbe modal pouvoir en chinois afin d’examiner s’il y a un déplacement sémantique qui se produit lors de la traduction. Cet article reste centré sur le paramètre d’orientation modale qui est une des causes la plus importante qui est à l’origine de ce déplacement. Le résultat de notre analyse montre que le déplacement d’orientation modale est un phénomène fréquent dans la traduction de pouvoir du français en chinois, qui est strictement lié à l’intention de communication du traducteur.
Sprache
Französisch; Englisch
Identifikatoren
ISSN: 2261-2424
eISSN: 2261-2424
DOI: 10.1051/shsconf/202419104002
Titel-ID: cdi_doaj_primary_oai_doaj_org_article_6ef8f1b3c54c49eeadda46fd5beb53f3
Format

Weiterführende Literatur

Empfehlungen zum selben Thema automatisch vorgeschlagen von bX