Sie befinden Sich nicht im Netzwerk der Universität Paderborn. Der Zugriff auf elektronische Ressourcen ist gegebenenfalls nur via VPN oder Shibboleth (DFN-AAI) möglich. mehr Informationen...
Ergebnis 10 von 31

Details

Autor(en) / Beteiligte
Titel
Mapeamento e dicionário da literatura italiana traduzida: projeto integrado
Ist Teil von
  • Revista de Italianistica, 2017-11 (34), p.112-134
Ort / Verlag
Universidade de São Paulo
Erscheinungsjahr
2017
Quelle
Free E-Journal (出版社公開部分のみ)
Beschreibungen/Notizen
  • Nosso objetivo é traçar a história da circulação da literatura italiana traduzida no Brasil no século XX e na primeira década do século XXI, apontando para obras, autores, momentos, episódios em seu contexto de partida, mas sobretudo de chegada: ou seja, em suas relações com o ambiente em que surgiram, mas sobretudo com o ambiente que os acolhe. Nosso ponto de partida é a ideia de que o meio privilegiado com que um país dá as boas-vindas a uma obra é a tradução. Refletir sobre as traduções em seu contexto de chegada significa também refletir sobre este mesmo contexto, isto é, sobre o sistema literário nacional. Entendemos que as literaturas traduzidas, concebidas como sistemas literários especiais dentro dos polissistemas constituídos pelas literaturas nacionais (conforme a definição de Even-Zohar), sofrem condicionamentos peculiares, de acordo com os diversos momentos atravessados pelos países que as recebem. Para a otimização do levantamento de dados, será dada continuidade ao Dicionário Bibliográfico da Literatura Italiana Traduzida, que já se encontra on-line: www.dlit.ufsc.br e www. usp.br/dlit. Nesta fase o projeto conta com a colaboração da equipe da área de Biblioteconomia ECA-USP, responsável pela revisão dos verbetes já publicados e pela formulação de novos critérios de catalogação dos títulos do dicionário. Nosso objetivo, após o levantamento dos títulos traduzidos e tendo formado um quadro da presença e da importância das várias editoras ativas no mercado da literatura italiana traduzida, será observar, na área da recepção brasileira da literatura italiana a partir de 1900, os movimentos das ideias e as transformações no ambiente de chegada.
Sprache
Englisch; Italienisch
Identifikatoren
ISSN: 1413-2079
eISSN: 2238-8281
DOI: 10.11606/issn.2238-8281.v0i34p112-134
Titel-ID: cdi_doaj_primary_oai_doaj_org_article_6b9fc61252bd4e7fa4c27be91a926f18

Weiterführende Literatur

Empfehlungen zum selben Thema automatisch vorgeschlagen von bX